Wednesday, June 01, 2005

Xenoglossia revisited

Gave a talk yesterday on 'xenoglossia,' it's basically the same as my paper last autumn in Sydney. The only new aspect is that I introduced the distinction between xenoglossias of the first order and the second order. The former is xenoglossia per se (the direct use of foreign words); in the latter case foreign words are translated, seemingly, but charged with a strange light that their foreigness is all the more apparent. It is this latter case that matters much in translation.

What else can I say? Some more work needed on this.