This afternoon two of my poems were broadcast on the radio. It was a program on Radio UNAM and the poems were translated by Eiko Minami into Spanish. The poems were "Lisboa" and a piece from my on-going "Agendars." The radio guy read the translation and Eiko the Japanese original. I was really happy to hear the two languages alternating, following each other, thus presenting a world to which I contributed more than anyone else in its making. Of course the translator is more-than-half an author in this case! Many thanks to Eiko.
Michael Richardson once told me that the phrase "on-going" was ugly. Sorry, Michael, I used it again!